28.11.2012

Голос Джульетты

Весь театр живет сейчас предстоящей премьерой. Свой вклад в постановку «Ромео и Джульетты» вносят разные творческие цеха и технические службы, но, конечно же, центр событий находится в балетных студиях. Несколько фраз, сказанных в перерыве между репетициями, позволяют представить эмоции и ожидания артистов, занятых в спектакле.

Наталья Осипова (Джульетта)
— «Ромео и Джульетта» — для меня в этом сезоне один из самых важных, если не самый важный спектакль. Работа большая и увлекательная, занимаюсь ей и понимаю, что именно это и есть та творческая свобода, о которой я мечтала, что именно так воплощается мое стремление к интересным ролям. С Начо Дуато мы как будто учимся новому языку, сложному и красивому. У него такое тонкое восприятие музыки — если улавливаешь его сама, чувствуешь невероятное удовлетворение. Репетируем с утра до позднего вечера, выходим из класса усталые, но очень счастливые.

Андрей Яхнюк (Меркуцио)
— Образ интересный — Меркуцио мне даже больше нравится, чем Ромео. Он мне внутренне как-то ближе, ближе по душе. Мы перед началом репетиций с Начо Дуато обсуждали, каким он должен быть. По его словам, веселым, даже немного сумасшедшим, вечно шутит, кого-то подкалывает — озорной. И в то же время лучший друг Ромео, помогает ему, поддерживают. А убивают его из-под руки Ромео... То есть, получается, из-за этой дружбы он и погиб.
У Начо суть образа заложена в движении. Очень помогает его показ — он делает это совсем не так, как ассистенты. Они показывают только саму хореографию, а Начо потом это корректирует, и он за каждым движением видит что-то еще. Например, я трясу кистями рук. Он говорит: «Делай это, как будто воду стряхиваешь с пальцев». Его язык нам уже хорошо знаком и понятен, почти родной. В постановке много, я бы сказал, естественных движений. Например, уличная стычка, в которой погибает мой герой — там нет того, что обычно, там не дерутся, не фехтуют, у Меркуцио даже шпаги нет.
Я смотрел видео с испанской постановкой, они, конечно, молодцы, но у нас в театре будет интереснее. Балет будет выглядеть по-другому, партии главных персонажей более танцевальные. Я еще всего спектакля целиком не видел, но много интересных моментов и находок. И очень интересно посмотреть, что в итоге получится.

Андрей Касьяненко (Тибальд)
— Мой герой один из самых ярких персонажей в спектакле. Я Тибальда танцевал и в спектакле Виноградова, но с прошлой постановкой сравнивать нельзя. Несомненно, сейчас будут другие акценты. Мне очень хотелось бы представить весь спектакль в целом, но пока я не вижу его в красках. Я пока видел только эскиз костюма своего героя, я очень жду костюм. Когда надену его, встану перед зеркалом — точнее почувствую роль.
Не знаю, как мой герой будет выглядеть, но внутренне я его ощущаю. Он брутальный. Он граненый. Если Меркуцио ребячится, то Тибальд серьезный, знает, чего не приемлет, и если что-то для него неприемлемо, он с этим мириться не будет. Меркуцио и Ромео — ребята веселые, а он живет по определенным канонам. Может быть, с точки зрения общепринятой морали он должен быть мне неприятен, но для артиста — это яркий персонаж, я его чувствую. По большому счету, это будет «моё».
Репетировать очень интересно, репетиции не сильно выматывающие, хотя есть отдельные физически тяжелые отрезки. Практически все сцены — те, в которых я не занят, — я уже видел. Мне нравится очень танец во втором акте: танец с платочками — его танцуют Монтекки. Классный танец. И моя роль, мне кажется, получится. Главное — дойти до премьеры в нужной кондиции.
Подробнее Смотреть галерею