Register Your Cart

Media about us

Svetlana Moskalenko: My character can wrap men around her little finger!


Svetlana Moskalenko: My character can wrap men around her little finger!

Svetlana Moskalenko will sing the parts of Norina and the Queen of the Night in the upcoming premières of Don Pasquale and Die Zauberflöte. The young opera singer is rehearsing for the performances on her home stage after successful appearances at German and Swiss theatres.

 Svetlana, its no secret that the production of Don Pasquale was announced after your triumph at the International Tchaikovsky Competition. Invitations to the opera houses of Europe also followed your prestigious win...

 Yes, the Tchaikovsky Competition turned out to be the most important contest of my life. And also the most rigorous and difficult one. I spent nearly a year preparing for it. I took a very responsible approach, selecting an extremely difficult programme. I discussed it with my teacher at the Conservatoire, Tamara Novichenko, and with the Mikhailovsky concert masters Maria Kopyseva and Alina Makhauri. I spent a lot of time making thorough preparations.

 Did you have your dresses custom made?

 No, I made do with my own dresses. I didnt want to make this the focal point, but I carefully selected the right dress and hairstyle for each particular piece. I have to thank our make-up girls: I can always turn to them for assistance. They were a great help. But that was not my primary focus. I was facing some very stiff competition. It was hard enough to be included among the 40 artists who passed the main section of the competition. This was the first time the competition had a preliminary selection stage. If you count the preliminary audition in Moscow and the two concerts which followed immediately after the winners were crowned, one in St. Petersburg and one in Moscow, the competition consisted of five rounds, instead of the usual three. It was a very nerve-racking, intense period. Unforgettable.

 What did you include in your competition programme?

 I enjoyed every single piece. I performed Zerbinetta from Ariadne auf Naxos by Richard Strauss. With that one, you have to really go for it and try to get it spot on, or not do it at all. But I did it: whether or not I got it spot on is not for me to say, but I was happy. I also sang Konstanze from Mozarts Die Entführung aus dem Serail. These pieces didnt come easy to me. The Mozart performance was in German, and I dont speak the language. I spent a lot of time practicing and had to ask for help. After all, its important to capture the right pronunciation and to understand the text.

 When you sang for the jury, could you tell how the judges felt about your performance? Or did you walk off the stage with no idea of how they would vote?

 I think you can guess certain things during the performance, just by looking at their faces. The entire vocal competition, with the exception of round three, was held in a small theatre. I could see their reactions. Of course, they might react one way in the moment, but then give you marks which dont reflect that reaction at all. But when the results are announced, you can tell exactly how each judge feels about you: you can see who is ready with a smile or some praise, or a bit of support. After all the names were announced, the American soprano Deborah Voigt turned to me and cried, Bravo! After the competition, another jury member, Tobias Richter, invited me to Switzerland to star as the Queen of the Night in Die Zauberflöte.

 Is it now safe to say that the Queen of the Night is your signature role?

 I ended up taking the Queen of the Night on a long tour. I starred in two productions in three countries. First at the Komische Oper Berlin, a production which we then took on a tour of China. It was a fascinating take on the opera, but I didnt need to move very much. The focal point of this role is the face: the face of a spider, which requires very unusual make-up. It was an animated version, shown like a cartoon on the big screen, but with live music and live actors. Some of the actors moved around, but for the most part the action was animated. All that was required of me was to sing and to show my face. Thats all the audience could see of me. I also went to Düsseldorf with this production. After that, I worked on a completely new staging of Die Zauberflöte in Geneva. I spent two months there, with occasional trips to Düsseldorf for performances there. The Geneva production was staged by a very interesting director, Daniel Kramer. The entire opera took three weeks to prepare. But my character was fully fleshed out. Normally, the Queen of the Night has only three scenes. But Daniel added a scene for me during the overture and at the end  throughout the opera, actually. He crafted a story arc for each character. All the actors involved were able to stretch themselves and their skills as they worked painstakingly on the finer details. Surprisingly, this staging never took off. There was no première. The General Manager at the Grand Théâtre de Genève didnt like the production: he said it wasnt right for Christmas, it wasnt for children. So they took the opera off the schedule without a single performance. Apparently these things sometimes happen in European theatres! Many people Ive told this story to say theyve never encountered anything like it before.

 So what did they do?

 They bought in another production: a 20-year-old staging from Bonn, rather than anything new. They brought the entire thing over: the costumes, the director, anything that could be moved. And thats the production they put on in Geneva.

 How much time did you get to relearn the role you had already rehearsed?

 Another three weeks. On top of all that, I had to learn dialogue in German. I wasnt prepared for that: as I said before, I dont speak German. Several performers involved in the production were German, though, and with their help I figured it out. Im relieved that the dialogue in our production is going to be in Russian. Listening to German dialogue would have been very boring. Although most people in Geneva speak French, this wasnt an issue for them. Naturally, it was shown with subtitles.

 After all that, how was Die Zauberflöte received in Geneva?

 Very well. I think the new cast breathed new life into the opera. To be honest, when they told us which version they were going to be using instead of Kramers and showed us the video, we were in shock. Perhaps it was because those actors had been performing this production for a long time and were sick of it  whatever the reason, it was boring. We tried to bring something original to our characters, and we borrowed certain elements from the version we had previously been rehearsing. In the end, the mix was completely unlike what wed seen in the video.

 So the absence of the firm hand of a director on the tiller gave you a degree of freedom?

 Yes, this version had no firm directorial hand. We were simply told where to walk, where to stand, and that was it. And this makes the experience of working on the version that was not to be all the more valuable.

 You are now rehearsing for Die Zauberflöte at the Mikhailovsky Theatre. But first, the concert version of Don Pasquale. How are the rehearsals going?

 We started working on Don Pasquale back in September, since everyone knew I had to leave, and we needed to prepare a lot of it ahead of time. This opera is a great fit for our company. I feel very close to Norina. Not long ago, we did Il barbiere di Siviglia, and I got to know Rosina very well. And Norina and Rosina have a certain something in common. I love action roles, the kind where I can get a bit rowdy and come up with a few tricks. I love operas that require me to do more than stand still and sing, focusing solely on the vocals. I welcome the opportunity to think about the character, to engage the imagination. Although Donizettis music already has everything you need...

 The music is brilliant. But the storyline itself is complicated. The plot walks a fine line: it constantly seems to be on the verge of turning from a comic opera into a tragedy...

 Each character makes you feel compassion and hatred all at once. Poor Don Pasquale: you can pity him, you can blame him...

 But your character is at the root of the intrigue.

 Yes, thats true. My character must have had a very boring life, so she craved adventure. I think its in her nature: she loves scheming. Thats why she and Malatesta find they have so much in common. He comes up with ideas, and she turns them into reality. On her own, she might not have known how to do these things. But Malatesta keeps egging her on.

 Norina is more than just his tool...

 Yes, throughout the opera she constantly claims that she doesnt need anyone to teach her: shes capable of schooling anyone herself. For example, she knows perfectly well how to wrap men around her little finger! Malatesta promises to teach her how to pretend and to scam people  but she tells him she can do it just fine on her own, without his help. These things are boiling over inside her. He simply offers her a stage, a platform to show what she can do. And it works!

 How is the cast of Don Pasquale working out?

 I really like Dmitry Skorikov, who will be performing the role of Don Pasquale. He and I also did Il barbiere di Siviglia together. The storyline is similar, but Don Pasquale has more intrigue, more passion, and more space to spread our wings. Yury Monchak is also excellent as old Pasquale. And of course Boris Pinkhasovich is playing Dr. Malatesta. I absolutely love him in everything he does  but this role really is right up his alley, its made for him! After Figaro, Malatesta is a very easy role to play. Boris and I are like brother and sister; we always find common ground. Last season, we did a chamber performance of the entire second act of Don Pasquale  the most action-packed, exciting act  and we were able to identify some key points and figure them out. Boris Stepanov is an excellent tenor. His Ernesto sounds great in this version. During the chamber concert, he and I performed romantic duets together, so we are already attuned to one another. Im very happy to have partners like these.

 A concert performance offers a very particular kind of space for creativity. Will you be able to use it to its full extent?

 A concert version is not dominated by a director. The performers can express themselves and offer their own vision of the characters. This results in a lot of freedom. A full-scale production is always great, but every director is there to promote his own viewpoint, present his own vision. In a concert version, no one is imposing anything on anyone. We have to find that certain something within ourselves and come up with a vision that is entirely our own.


1.1.    This User Agreement (hereinafter referred to as the Agreement) defines the procedure for accessing the website of the St. Petersburg State Funded Cultural Institution, the St. Petersburg Mussorgsky State Academic Opera and Ballet Theatre Mikhailovsky Theatre (hereinafter referred to as the Mikhailovsky Theatre) located at the domain

1.2. This Agreement regulates the relationship between the Mikhailovsky Theatre and the users of this website.


2.1. For the purposes of this Agreement, the terms indicated below shall have the following meaning:

2.1.2. Mikhailovsky Theatre Site Administrators those employees authorized to manage the website, acting on behalf of the Mikhailovsky Theatre.

2.1.3. User of the Mikhailovsky Theatre Site (hereinafter the User) a person having access to and using the website via the Internet.

2.1.4. Site the Mikhailovsky Theatre website located at the domain

2.1.5. Content of the Mikhailovsky Theatre Site the protected results of intellectual activity, including extracts from audiovisual productions, their names, forewords, annotations, articles, illustrations and covers, with or without text, graphic, textual, photographic, derived, composite, and other works, user interfaces, visual interfaces, logos, and also the design, structure, selection, coordination, external appearance, general style, and placement of the Content making up the Site and other intellectual property whether together and/or separately contained in the Mikhailovsky Theatre Site and the Personal Area, from where it is then possible to purchase Mikhailovsky Theatre tickets.


3.1. The subject of this Agreement is the provision to the User of access to the services available on the Site.

3.1.1. The Mikhailovsky Theatre Site shall provide the following services to the User:

- access to information about the Mikhailovsky Theatre and information about how to purchase tickets

- purchase of electronic tickets

- discounts, promotions, concessions, and special offers

- receipt of information about Theatre news and events, including via news and information distribution services (email, phone, text message)

- access to electronic content, with the right to view such content

- access to search and navigation tools

- the opportunity to post messages and comments

- other services provided through the pages of the Mikhailovsky Theatre Site

3.2. This Agreement covers all services existing (or functioning) at the present time on the Mikhailovsky Theatre Site, and any subsequent modifications to them and additional services which may appear in the future.

3.2. Access to the Mikhailovsky Theatre Site shall be provided free of charge.

3.3. This Agreement is a public offer. In obtaining access to the Site, the User shall be deemed to have opted in to this Agreement.

3.4. Use of the materials and services on the Site shall be governed by the provisions of current Russian Federation legislation.


4.1. The Mikhailovsky Theatre Site Administrators shall have the right:

4.1.1. To change the rules for use of the Site and to change the Content of the Site. Changes to usage rules shall enter into force from the moment the new version of the Agreement is published on the Site.

4.2. The User shall have the right:

4.2.1. User registration on the Mikhailovsky Theatre Site shall be for the purpose of identifying the User in order to provide Site services, distribute information and news (by email, post, telephone, text message, or other means), and to obtain feedback and a record of the provision of concessions, discounts, special offers, and promotions.

4.2.2. To use all of the services available on the Site.

4.2.3. To ask any questions relating to the information presented on the Mikhailovsky Theatre Site.

4.2.4. To use the Site solely for the purposes and in the manner provided for by this Agreement and not prohibited by Russian Federation legislation.

4.3. The User shall:

4.3.2. Take no action which may be considered to be in breach of the normal functioning of the Site.

4.3.3. Avoid any actions which may result in a breach of confidentiality with regard to information protected by Russian Federation legislation.

4.4. The User may not:

4.4.1. Use any device, program, procedure, algorithm or method, automated devices, or similar manual processes in order to access, acquire, copy, or track the Content of the Site.

4.4.3. Circumvent in any way the navigational structure of the Site in order to obtain or attempt to obtain any information, documents, or material by any means which are expressly not provided by the Site services;

4.4.4. Breach the security or authentication systems of the Site or any network associated with the Site. Carry out reverse searches, track, or attempt to track any information about any other User of the Site.


5.1. The Site and the Content contained therein belong to and are managed by the Mikhailovsky Theatre Site Administrators.

5.2. The Content of the Site may not be published, reproduced, transferred, or distributed by any means, nor posted on the worldwide networks of the Internet without the written consent of the Site Administrators.

5.5. The User shall be personally responsible for the confidentiality of the information in his/her account, including his/her password, and for all activity, without exception, which is carried out on behalf of the User of the account.

5.6. The User must immediately notify the Site Administrators of any unauthorized use of his/her account or password, or of any other breach of the security system.


6.1. Losses which the User may suffer in the event of a deliberate or negligent breach of any provision of this Agreement, or as a consequence of unauthorized access to the communications of any other User, shall not be reimbursed by the Mikhailovsky Theatre Site Administrators.

6.2. The Mikhailovsky Theatre Site Administrators shall not be liable for:

6.2.1. Delays or malfunctions in the process of carrying out operations arising as a result of force majeure circumstances, nor for any faults in the telecommunications, computer, electronic, or other related systems.

6.2.2. The actions of banking, transfer, and payment systems, nor for delays connected with their operation.

6.2.3. Improper functioning of the Site in cases where the User does not have the technical equipment required for its use, nor do the Administrators accept any obligation to provide Users with such equipment.


7.1. The Mikhailovsky Theatre Site Administrators shall have the right to terminate and/or block access to the Site, without prior notice to the User, if the User has breached this Agreement or the terms of use of the Site contained in other documents, or in the event of the Site ceasing to function, or due to technical glitches or problems.

7.2. The Site Administrators shall not be liable to the User or third parties for termination of access to the Site in the event of a breach by the User of any of the provisions of this Agreement or any other document containing the terms of use of this Site.

7.3. The Site Administrators shall have the right to disclose any information about the User as may be necessary for the execution of the provisions of current legislation or judicial rulings.


8.1. In the event of any disagreements or disputes arising between the Parties to this Agreement, a mandatory condition before resorting to the courts is that a claim should be submitted (a written proposal for voluntary resolution of the dispute).

8.2. The recipient of the claim shall, within 30 calendar days of receipt, notify the claimant in writing of the results of consideration of the claim.

8.3. If it is not possible to settle the dispute by voluntary means, either Party may apply to the courts for protection of their rights as provided for under current Russian Federation legislation.


9.1. In opting in to this Agreement and leaving his/her information on the Mikhailovsky Theatre Site by completing the registration form, the User:

9.1.1. Consents to the processing of the following personal information: full name; date of birth; telephone number; email address; payment details (if the service is used to purchase electronic tickets to the Mikhailovsky Theatre);

9.1.2. Confirms that this personal information belongs to him/her personally;

9.1.3. Gives the Mikhailovsky Theatre Site Administrators the right to carry out, without limit in time, the following actions (operations) with his/her personal information:

- collection and accumulation

- storage for an unlimited period of time (indefinitely) from the moment that the information is provided until it is recalled by the User by means of an application to the Site Administrators

- clarification (renewal, modification)

- destruction

9.2. The User's personal information shall be processed in accordance with Article 6.1.5 of Federal Law No. 152-FZ dated 27.07.2006 On Personal Information, solely for the purposes of performing the obligations accepted by the Mikhailovsky Theatre Site Administrators under this Agreement with respect to the User, including those indicated in clause 3.1.1 of this Agreement.

9.3. The User accepts and confirms that all of the provisions of this Agreement and the terms of processing his/her personal information are understood by him/her, and expresses his/her consent with the terms of processing his/her personal information without reservation or limitation. The Users consent to the processing of his/her personal information is specific, informed, and conscious.