Регистрация Ваша корзина

Моцарт. Свадьба Фигаро

опера в 4-х действиях
музыка Вольфганга Амадея Моцарта

3 часа 10 минут
один антракт
itисполняется на итальянском языке (сопровождается титрами на русском языке)
12+для зрителей старше 12 лет
1 час 30 минут Антракт 30 минут 1 час 10 минут
исполнители
Граф Альмавива — Борис Пинхасович
Графиня Альмавива — Анастасия Барун
Фигаро — Александр Кузнецов
Сюзанна — Анна Налбандянц    дебют
Керубино — Софья Файнберг
Марцелина — Екатерина Егорова
Бартоло — Карен Акопов
Базилио — Дмитрий Карпов

Дирижёр — Петер Феранец
Постановщики
Либретто Лоренцо да Понте по пьесе Пьера-Огюстена Карона де Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро»

Музыкальный руководитель постановки: Михаил Татарников
Режиссёр-постановщик: Вячеслав Стародубцев
Художник-постановщик: Пётр Окунев
Художник по костюмам: Жанна Усачёва
Художник по свету: Сергей Скорнецкий
Видеохудожник: Вадим Дуленко
Хореограф: Артур Ощепков
Художественный руководитель и главный дирижёр хора: Владимир Столповских
Ответственный концертмейстер: Мария Копысева
Ассистент дирижёра: Филипп Селиванов
Ассистент режиссёра-постановщика: Вячеслав Калюжный
Ассистент хореографа: Мария Большакова
Хормейстеры: Алексей Дмитриев, Сергей Цыпленков
Концертмейстеры: Мария Микиртумова, Александр Пакуев
Консультант по итальянскому языку: Дарья Митрофанова
Субтитры: Маргарита Куницына-Танкевич
Режиссёр, ведущий спектакль: Ольга Кох
Ассистент режиссёра, ведущего спектакль: Елена Пискунова
Премьера постановки: 11 мая 2017 года

Спектакль «Моцарт. Свадьба Фигаро» Вячеслава Стародубцева исполнен восточными мотивами, которые отразятся и в стиле актерского существования. В работе над постановкой одной из главных опер Вольфганга Амадея Моцарта режиссер вдохновлялся модной в европейском искусстве конца XVIII века стилистикой шинуазри. Это изысканное ответвление рококо, навеянное искусством средневекового Китая. Фарфор, многоцветные шелка, раздвижные ширмы, домики для чаепитий в тайных уголках сада стали частью домашнего уклада европейской аристократии. Постановщик спектакля Вячеслав Стародубцев не скрывает, что для оперного режиссера визуальные образы значат не меньше, чем музыка. Совместно с художниками-постановщиками Жанной Усачевой и Петром Окуневым он решает поместить персонажей оперы в обстановку богатого дома, где модное увлечение «китайскими штучками» влияет не только на интерьеры, но и на правила жизни.

Действие первое
В доме графа Альмавивы идут приготовления к свадьбе. Камердинер графа Фигаро женится на Сюзанне — служанке графини. Однако граф сам увлечён невестой. Новая комната молодых — его свадебный подарок — подвох: Альмавива желает восстановить право первой ночи. Фигаро готов на всё, чтобы помешать ему. Но и у него немало врагов. Старый Бартоло до сих пор не может забыть, как ловко провёл его когда-то бывший цирюльник, помогая графу жениться на его воспитаннице Розине. А Марцелина хочет предъявить Фигаро иск: взяв в долг деньги, он обязан жениться на ней. Юный паж Керубино влюблён во всех женщин в замке. Он боготворит графиню, но не прочь поухаживать и за Сюзанной, с которой может поделиться своим несчастьем — граф застал его у Барбарины, дочери садовника, и прогнал из замка. Неожиданное появление графа вынуждает Керубино спрятаться. Но и графу не удаётся пофлиртовать с Сюзанной. Их свидание прерывает Базилио. Теперь уже сам Альмавива вынужден прятаться от старого интригана. Но, услышав о неверности супруги (сплетник распускает слухи о любви Керубино к графине), граф в бешенстве выскакивает из своего укрытия. В изумлении он обнаруживает спрятавшегося здесь же Керубино и приказывает пажу немедленно отправляться в армию. Сюзанна и пришедший Фигаро умеряют его пыл. Находчивый камердинер привёл крестьян, чтобы поблагодарить графа за отказ от права первой ночи и пригласить на свадебный праздник.

Действие второе
Графиня грустит об утраченной любви супруга. Рассказ Сюзанны о его неверности ранит сердце, но отвлекает затея Фигаро. Граф получит два письма: одно — анонимное (о тайном свидании графини), другое — от Сюзанны (с обещанием встречи, где его будет ждать переодетый Керубино). Влюблённого юношу Сюзанна наряжает в женское платье, но внезапное появление графа вынуждает их спрятаться. Альмавива не верит, что в закрытой спальне супруги переодевается Сюзанна, и собирается взломать дверь. Он отправляется за инструментами, требуя, чтобы графиня последовала за ним. В это время Сюзанна помогает Керубино выбраться. Но куда бежать? Все двери заперты. В страхе бедный паж прыгает в окно, а Сюзанна закрывается вместо него в спальне, откуда и появляется к удивлению графа и графини. Альмавива выпытывает у женщин правду о полученном анонимном письме. Подоспевший Фигаро, не подозревая о признании Сюзанны и графини в его шутке, не сразу включается в игру. Подвыпивший Антонио осложняет ситуацию: садовник жалуется, что кто-то выпрыгнул из окна и потерял бумагу. Фигаро импровизирует: это сделал он, испугавшись графа, когда после встречи с Сюзанной собирался вместо бедного пажа поставить печать на приказ о его назначении. И всё же, к радости графа, свадьба откладывается. Фигаро предъявлен иск, и он предстанет перед судом.

Действие третье
Граф вне себя от радости — Сюзанна обещает ему свидание этой ночью. Однако, поняв, что это уловка, он грозит отомстить. Суд решает дело в пользу Марцелины, но торжество графа недолго. Выясняется, что Фигаро — сын Марцелины и Бартоло, похищенный в детстве. Обрадованные родители решают сыграть две свадьбы: свою и сына. Графиня и Сюзанна сочиняют письмо: графу вновь назначено свидание с Сюзанной. Появляется переодетый в женское платье Керубино со своей подругой Барбариной: вместе с другими девушками они принесли цветы графине. Граф приходит в ярость от того, что паж ослушался его. Но Барбарина остужает его гнев — граф был небезгрешен с ней и взамен обещал ей милость. Во время свадебной церемонии граф получает письмо от Сюзанны, заколотое булавкой, которую он возвращает через Барбарину в знак согласия прийти на свидание. За возбуждённым графом следит Фигаро, не подозревающий, что розыгрыш продолжается.

Действие четвёртое
Барбарина в отчаянии: она потеряла булавку, которую передал для Сюзанны граф. Узнав, что записку написала Сюзанна, Фигаро начинает подозревать невесту в обмане. В темноте ночного сада он видит, как из беседки выходит Сюзанна, которую атакует Керубино, а затем и сам граф. Назло Сюзанне Фигаро начинает любезничать с графиней. И, хотя вскоре узнаёт в ней переодевшуюся Сюзанну, продолжает игру. Помирившись, они разыгрывают страстное свидание для графа, который, не подозревая ни о чём, увлекает в беседку собственную жену. Заметив Фигаро, объясняющегося в любви, как он думает, графине, Альмавива поднимает шум, созывает людей, чтобы публично обвинить её в измене. Но настоящая графиня снимает маску. Граф потрясён. Он молит о прощении и получает его. Безумный день подходит к концу.

Смело? Весьма. Неожиданно? Очень.

«Любовь к Китаю в спектакле фантастическим образом синтезировалась с обожанием музыки Моцарта и восхищением стилем рококо». Первую рецензию на премьеру опубликовал «Московский комсомолец».


17.05.2017

«Фигаро» кружит голову

«Посетители Михайловского театра могут сэкономить на шампанском, ведь действие на сцене и без того кружит голову»


12.05.2017

Комическое и космическое

 «Европейские аристократы самозабвенно играют самураев и гейш».


12.05.2017

Петербургский театр Моцарта

«Новый спектакль — следующий шаг на пути создания того, что в дальнейшем может стать еще одним брендом Северной столицы».


12.05.2017

Фигаро в кимоно

«Драки на подушках в париках и кимоно».


11.05.2017

«Свадьбу Фигаро» готовят в кинопавильоне

Самурайские мечи, китайские вазы и африканские барабаны...


05.05.2017

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ



1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1.    Настоящее Пользовательское соглашение (далее – Соглашение) определяет порядок доступа к сайту Санкт-Петербургского государственного бюджетного учреждения культуры «Санкт-Петербургский государственный академический театр оперы и балета им. М.П.Мусоргского-Михайловский театр» (далее – Михайловский театр), расположенному на доменном имени www.mikhailovsky.ru.

1.2. Настоящее Соглашение регулирует отношения между Михайловским театром и Пользователем данного Сайта.



2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ

2.1. Перечисленные ниже термины имеют для целей настоящего Соглашения следующее значение:

2.1.2. Администрация сайта Михайловского театра – уполномоченные сотрудники на управление Сайтом, действующие от имени  Михайловского театра.

2.1.3. Пользователь сайта Михайловского театра (далее -Пользователь) – лицо, имеющее доступ к сайту, посредством сети Интернет и использующее Сайт.

2.1.4. Сайт – сайт Михайловского театра, расположенный на доменном имени www.mikhailovsky.ru.

2.1.5. Содержание сайта Михайловского театра - охраняемые результаты интеллектуальной деятельности, включая фрагменты аудиовизуальных произведений, их названия, предисловия, аннотации, статьи, иллюстрации, обложки, с текстом или без текста, графические, текстовые, фотографические, производные, составные и иные произведения, пользовательские интерфейсы, визуальные интерфейсы, логотипы, а также дизайн, структура, выбор, координация, внешний вид, общий стиль и расположение данного Содержания, входящего в состав Сайта и другие объекты интеллектуальной собственности все вместе и/или по отдельности, содержащиеся на сайте Михайловский театра, личный кабинет с последующей возможностью покупки билетов в Михайловском театре.



3. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. Предметом настоящего Соглашения является предоставление Пользователю Сайта доступа к содержащимся на Сайте сервисам.

3.1.1. Сайт Михайловского театра предоставляет Пользователю следующие виды сервисов:

- доступ к информации о Михайловском театре и к информации о приобретении  билетов на платной основе;

- приобретение электронных билетов;

- предоставление скидок, акций, льгот, специальные предложения

- получение информации о новостях, событиях Театра, в том числе путем распространения информационно - новостных сообщений (электронной почте, телефону, по SMS);

-  доступ к электронному контенту, с правом просмотра контента;

- доступ к средствам поиска и навигации;

-  предоставление возможности размещения сообщений, комментариев;

- иные виды сервисов, реализуемые на страницах Сайта Михайловского театра.

3.2. Под действие настоящего Соглашения подпадают все существующие (реально функционирующие) на данный момент сервисы сайта Михайловского театра