Севильский цирюльник

комическая опера в двух действиях

музыка Джоаккино Россини

Продолжительность
2 часа 50 минут
1 акт
1 ч 35 мин
антракт 30 мин
2 акт
45 мин
12+
для зрителей старше 12 лет
исполняется на итальянском языке (сопровождается титрами на русском языке) исполняется на итальянском языке (сопровождается титрами на русском языке)

Одна из самых популярных в мире опер, солнечные мелодии которой можно узнать с первых нот, практически непрерывно присутствовала в репертуаре Михайловского театра с 1918 года, с момента появления собственной оперной труппы. Режиссер из Швейцарии Эрик Вижье создал оригинальную постановку, которая напоминает нам о временах, когда опера не считалась элитарным искусством и обращалась к самому широкому кругу зрителей. В пряной и слегка безумной Севилье — настоящем южном городе, как в капле, отражается вся Испания: в массовых сценах заняты футболисты, поп-звезды, танцовщики фламенко, гитаристы и даже... обезьяна, осел и «маленькая синяя собачка». Опера-шутка — яркая, элегантная, не скованная канонами жанра — гарантирует публике высокий градус хорошего настроения.

Действие первое

На рассвете под балконом одного из домов Севильи собираются музыканты. Их нанял граф Альмавива, чтобы они подыграли ему в серенаде, которую он сочинил для Розины, воспитанницы доктора Бартоло. Он влюбился в девушку с первого взгляда и пытается привлечь её внимание, но все усилия напрасны — окно Розины закрыто. Тишину нарушает только песенка местного цирюльника Фигаро, он хвалится своей сноровкой и умением: как молниеносно щёлкают ножницы в его руках, мелькают бритва и ланцет; как он угождает красавицам, как он хитёр, когда ему доверяют любовные послания. Графу давно известен этот малый, он рад встрече, надеясь, что тот сумеет помочь ему устроить свидание с Розиной. Фигаро с готовностью берётся за дело.
Балконная дверь в комнате Розины приоткрывается. Она давно уже слышит уличное пение и хочет посмотреть на своего таинственного поклонника, но опекун пристально следит за ней. В руках девушки листок, который она нарочно роняет на улицу. «Что в записке? Всего лишь слова модной арии “Тщетная предосторожность”», — уверяет она недоверчивого опекуна, в то время как граф уже читает её послание: оказывается, Розина терпеть не может старого доктора и готова на всё, лишь бы освободиться от тирана. Спрятавшись за углом дома, Альмавива подслушивает слова хитрого старика: он хочет добиться руки и состояния своей воспитанницы. Розина для него столь милый рецепт, что разумный доктор прописывает его лишь себе самому. Бартоло отправляется за нотариусом, наказав прислуге никого не пускать, кроме учителя музыки дона Базилио.
Граф просит Фигаро об услуге: Розина не должна знать, что он знатен, пусть полюбит простого человека. Он поёт ей песню о том, что он бедный юноша Линдоро, его единственное богатство — преданное сердце. На этот раз девушка тотчас отвечает на его пение, но ответ её прерывается испуганным криком: очевидно, ей вновь помешал надоедливый доктор. Фигаро предлагает графу, переодевшись солдатом (в город как раз вступает полк), занять дом Бартоло, ведь жители обязаны принимать солдат на постой, а заодно притвориться пьяным — так будет меньше подозрений.
В доме Бартоло бдительный доктор охраняет свою воспитанницу, но никакая осторожность не может воспрепятствовать проникновению сюда Фигаро. Брадобрей ловко играет роль посредника между графом и Розиной и незаметно прячется от возвратившегося вдруг Бартоло. Учитель музыки, дон Базилио, предупреждает того об опасности. В город прибыл тайный обожатель Розины, его необходимо очернить в её глазах, иначе рухнет задуманный доктором план женитьбы. Базилио объясняет ему, каким образом можно оклеветать молодого поклонника, но доктор несмотря ни на что решает действовать по-своему. Фигаро подслушивает разговор интриганов и после их ухода сообщает Розине о грозящей ей опасности. Девушка счастлива, ведь теперь она точно знает, что Линдоро любит её. Фигаро берёт у неё письмо, чтобы передать графу.
Вскоре в доме появляется Альмавива, переодетый солдатом. Он разыгрывает из себя пьяного и машет перед носом доктора бумагой о постое. Граф входит в роль подвыпившего воина и устраивает такой скандал, что в него вмешивается полиция. Назойливого солдата собираются вести в тюрьму, но тот шепчет начальнику караула своё настоящее имя и звание, и бравый офицер, застыв от изумления, отдаёт графу честь.

Действие второе

Вновь Альмавива появляется в доме доктора Бартоло. На этот раз — в роли учителя пения. Он сообщает, что дон Базилио, учитель Розины, болен и поэтому послал вместо себя его, дона Алонсо, своего ученика. Обеспокоенный Бартоло собирается навестить больного, но «дон Алонсо» останавливает его. Он принёс случайно найденное письмо Розины, чтобы во время урока показать девушке, сказав, что его передала любовница графа. И тот будет опорочен! Бартоло в восторге. Оказывается, у Базилио есть достойный ученик! Появляется Розина. В новом учителе пения она сразу узнаёт своего возлюбленного Линдоро. Едва начавшийся урок прерывает Фигаро: он пришёл побрить доктора. Раздосадованный Бартоло просит перенести бритьё на завтра, но Фигаро настаивает: завтра он занят. Доктор вынужден согласиться: пусть цирюльник возьмёт ключи от кабинета и принесёт бритвенные принадлежности. Фигаро весело подмигивает влюблённым и уходит. Из кабинета раздаётся звон разбитой посуды, Бартоло спешит туда, не подозревая, что оставляет счастливых влюблённых одних.
Внезапно появляется настоящий учитель пения, дон Базилио. Бартоло удивлён, ведь тот заболел! Фигаро пытается отвлечь его от расспросов «больного». Пора бриться. «Дон Алонсо» говорит доктору, что Базилио не знает о записке и надо его выпроводить. Все с находчивостью начинают убеждать учителя музыки, что его трясёт лихорадка, а когда Альмавива ещё суёт ему в руку кошелёк, дон Базилио понимает, что лучше всего ему действительно пойти домой и лечь в постель.
Во время «урока» влюблённые не могут остаться наедине. Опекун не отходит от них ни на минуту. Правда, хитроумный Фигаро заботится о том, чтобы Бартоло не получил удовольствия от подглядывания. Он взбивает столько мыльной пены для бритья, что её в изобилии хватает на глаза, нос, уши, рот доктора, в то время как Розина с графом договариваются о встрече в полночь. Их слова слышит доктор; вне себя от злости он живо гонит прочь Фигаро и незваного учителя музыки. Теперь он уже ни на минуту не желает откладывать свою женитьбу. Бартоло немедленно отправляется за нотариусом. Но прежде он показывает Розине доказательство неверности её поклонника — попавшее в его руки письмо Розины к Линдоро. Значит тот ухаживает за Розиной в качестве подставного лица богатого графа Альмавивы. Увидев отчаяние девушки, Бартоло торжествует и отправляется в путь.
Начинается буря. В дом через балкон проникают Фигаро и Альмавива. Они объясняют Розине, что Линдоро и граф Альмавива — одно и то же лицо. Настал наконец момент, когда она может освободиться из плена опекуна и вступить в брак с любимым. В это время возвращается Базилио с нотариусом, за которым его посылал доктор. Хитрый цирюльник тут же придумывает новый план: он представляет Розину нотариусу в качестве своей племянницы, невесты графа Альмавивы. Свидетель — дон Базилио. Тот пытается протестовать, но граф даёт ему понять, что перед ним выбор: либо перстень с драгоценным камнем, либо пуля в лоб. Ответ Базилио незамедлителен. Контракт составлен и благополучно подписан. Идиллию нарушает только появление Бартоло в сопровождении солдат, он требует ареста воров. Офицер предлагает графу назвать себя, что тот во всеуслышание и делает, представив Розину своей законной супругой. Бартоло одурачен! Теперь он уже не сможет помешать счастью влюблённых.

Премьера постановки: 7 сентября 2017 года

Либретто Чезаре Стербини по одноимённой комедии Пьера Огюстена Карона де Бомарше

  • Музыкальный руководитель постановкиМихаил Татарников
  • Режиссёр-постановщик и художник по костюмамЭрик Вижье
  • Художник-постановщикЭмманюэль Фавр
  • Художник по светуАлександр Кибиткин
  • Режиссёр по пластикеМария Большакова
  • Ассистент дирижёраФилипп Селиванов
  • Ассистент режиссёра-постановщикаЮлия Прохорова
  • Ассистент художника по костюмамАлександра Леонидова
  • ХормейстерыАлексей Дмитриев, Сергей Цыпленков
  • Ответственные концертмейстерыНаталья Дудик, Марк Вайнер
  • КонцертмейстерИрина Дайнеко
  • Консультант по итальянскому языкуДарья Митрофанова
Декабрь

На что сходить
в театр вам?

Ответьте на несколько вопросов, и мы подберём спектакли на ваш вкус

Подобрать спектакли
Подробнее Смотреть галерею