«Иоланта» на площади Искусств

9 октября 2018

«Иоланта» на площади Искусств

«Иоланта» на площади Искусств

Пытливый зритель, который заинтересуется сценической судьбой оперы «Иоланта», легко обнаружит тесную связь произведения Петра Ильича Чайковского с Михайловским театром. В 1890 году Чайковский завершил работу над «Пиковой дамой» и приступил к «Иоланте», которая станет его 10-й и последней оперой. Параллельно он работал над музыкой к «Гамлету» специально для Михайловского театра, этот драматический спектакль ставила французская труппа на нашей сцене. Композитор часто бывал на Михайловской площади, а когда был в отъезде, просил своего брата Модеста Ильича писать ему заметки с впечатлениями о новых постановках в Théâtre Michel.

После революции первая в СССР постановка «Иоланты» состоялась на сцене Малого оперного театра Петрограда на площади Искусств в 1923 году. Интересно, что первое время опера шла с оригинальным либретто, где прославлялся Бог и Творец. Но уже в 30-х годах этого текста не стало. В Большом театре была изобретена советская версия либретто, где не было упоминаний о Боге, а герои воспевали Природу, Свет и Солнце. Историческая справедливость начала постепенно восстанавливаться с 80-х годов, и сегодня опера в России идет с оригинальным текстом либретто, автором которого является брат композитора Модест Ильич Чайковский.

В основу либретто положена драма датского писателя Генриха Герца «Дочь короля Рене». Герц не придумал Иоланту, а объединил вымысел с реальной историей. Король Рене действительно правил Провансом и у него была дочь Иоланда. История не сохранила никаких документальных свидетельств о ее слепоте. Известно только, что девушка была помолвлена с герцогом Бургундским. Король Рене увлекался садоводством, поэтому не случайно действие происходит в саду. В партитуре так и написано: «Красивый сад с роскошной растительностью. Кусты цветущих роз на авансцене».

В 1884 году на русский язык произведение перевел Федор Миллер, выдающийся переводчик и автор всем известной «драмы» в шести строчках «Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик погулять». Чайковский был знаком и с драмой Герца, и с её русскими переводами. В его библиотеке в Клину также сохранилось издание на немецком языке, вышедшее в Берлине в 1876 году. Но до сих пор неизвестно, когда именно композитор впервые встретился с этим сюжетом. Либретто Модест Ильич Чайковский создавал по переделанной драме в версии Владимира Зотова, шедшей в московском Малом театре, многое добавив от себя. Так, например, появилась Ария Роберта «Кто может сравниться с Матильдой моей», ставшая впоследствии очень популярной.

«Иоланта» была написана по заказу директора Императорских театров Ивана Александровича Всеволожского. Премьера постановки состоялась в петербургском Мариинском театре под управлением дирижера Эдуарда Направника 6 (18) декабря 1892 года, в один вечер с премьерой балета «Щелкунчик». Всеволожский рассчитывал, что премьера состоится в сезоне 1891-1892. Но в 1891 году композитор отправился на гастроли в Америку, где выступал в качестве дирижера своих концертов. Так что сроки выполнения заказа сдвинулись на год.

«Иоланта» во многом выделяется среди известных русских опер того времени. Необычно, например, то, что в основу русского текста легло произведение датского писателя. Хотя датский рисунок в творчестве композитора все-таки проглядывается. В 1866 году, когда в Россию приехала датская принцесса Дагмар, будущая жена Александра Третьего императрица Мария Федоровна, он написал Торжественную увертюру на датский гимн.

Главное, что выделяет последнюю оперу Чайковского — это светлое настроение. У оперы счастливый конец, что не свойственно для большинства опер композитора. Но Петр Ильич в конце своей жизни, как мы можем судить по его письмам и запискам современников, обрел гармонию. Его взгляд на мир уже не был так трагичен, как в момент написания Пятой симфонии. Работая над «Иолантой», он писал одному из своих корреспондентов, что счастливый финал возможен: «Я докажу всему миру, что любовники должны оставаться живы в оперных финалах и что это истинная правда. Ты улыбаешься, скептик? Посмотрим, будешь ли смеяться, когда услышишь мою новую оперу и ее финал…».