Ромео и Джульетта
29 октября 2019 19:00

Абонементы

Спектакль входит в абонемент:

Весь мир - театр

 

балет в 2-х актах
музыка Сергея Сергеевича Прокофьева

2 часа 30 минут
один антракт
для зрителей старше 12 лет
исполнители
Ромео — Леонид Сарафанов
Джульетта — Валерия Запасникова

Дирижёр — Александр Ведерников
Постановщики
Либретто Начо Дуато по одноимённой трагедии Уильяма Шекспира

Хореография: Начо Дуато
Художник-постановщик: Джаффар Чалаби
Художник по костюмам: Ангелина Атлагич
Художник по свету: Брэд Филдс
Музыкальный руководитель постановки: Михаил Татарников
Ассистенты хореографа: Тони Фабр, Гентиан Дода
Художник-технолог по костюмам: Алла Марусина
Педагоги-репетиторы: Жанна Аюпова, Эльвира Хабибуллина, Кирилл Мясников, Денис Толмачёв
  • Лучший балетный спектакль
  • Лучшая работа дирижёра (Михаил Татарников)
  • Лучшая женская роль в балете (Наталья Осипова — за партию Джульетты)
  • Лучшая мужская роль в балете (Леонид Сарафанов — за партию Ромео)

Премьера постановки в Михайловском театре: 13 декабря 2012 года

Начо Дуато поставил свою версию знаменитого балета «Ромео и Джульетта», потому что уверен: «партитура Сергея Прокофьева — самое потрясающее, что когда-либо было создано для балетной сцены». Хореограф следует за музыкой и наполняет танцем каждый эпизод. Драматическая история двух влюблённых разворачивается на фоне жизни итальянского города, не останавливающейся ни на секунду: лирические сцены чередуются с картинами уличных праздников в духе комедии дель арте, в которые грубо вторгаются стычки враждующих кланов. Вместе с хореографом над постановкой работали художник-сценограф Джаффар Чалаби, художник по свету Брэд Филдс и художник по костюмам Ангелина Атлагич.

Акт первый
Рынок в Вероне. Ромео из рода Монтекки безответно влюблён в красавицу Розалину. Его друзья Меркуцио и Бенволио пытаются развеять его грусть. В рыночной суете возникает ссора между Тибальдом, племянником Капулетти, и Ромео. Монтекки и Капулетти — заклятые враги, поэтому ссора очень быстро перерастает в драку. Появляется Герцог Вероны и останавливает враждующие стороны.
Комната Джульетты. Джульетта резвится и играет со своей Кормилицей. Внезапно появляются её родители, синьора и синьор Капулетти, чтобы представить ей Париса, молодого богатого дворянина, который просит её руки.
Бал в доме Капулетти. Переодетый Ромео с друзьями появляется в разгар праздника. Внимание гостей приковано к танцующей Джульетте. Меркуцио, заметив, что Ромео тоже смотрит только на неё, пытается отвлечь внимание от своего друга, однако Тибальд узнаёт Ромео.
Балкон Джульетты. Не в силах уснуть, Джульетта выходит на балкон. Она думает о Ромео. Внезапно он появляется в саду. Они признаются в любви друг к другу.

Акт второй
Рынок. Ромео думает только о Джульетте. Глядя на свадебную процессию, он мечтает о том дне, когда они поженятся. Кормилица ищет в рыночной толпе Ромео, чтобы отдать ему письмо Джульетты, из которого он узнаёт, что Джульетта согласна стать его женой.
Часовня. Патер Лоренцо тайно венчает юную пару, надеясь, что этот брак положит конец вражде Монтекки и Капулетти.
На площади, среди шумного веселья, Тибальд затевает ссору с Меркуцио и убивает его. Ромео мстит за смерть своего друга, убивая Тибальда. Наказанием ему станет изгнание из Вероны.
Спальня Джульетты. Ромео пришёл проститься. С рассветом влюблённые расстаются. Появляются родители Джульетты в сопровождении Париса. Джульетта отказывает ему, и Парис, расстроенный и разочарованный, удаляется. Синьор и синьора Капулетти недовольны поведением Джульетты и настаивают на её браке с Парисом. Напрасны мольбы Джульетты.
Келья патера Лоренцо. К нему прибегает Джульетта за помощью. Патер даёт ей зелье, выпив которое она погрузится в сон, подобный смерти. Когда её оставят в фамильном склепе, Ромео, предупреждённый патером, придёт за ней.
Спальня Джульетты. Вечером Джульетта соглашается выйти замуж за Париса, но на следующее утро Кормилица находит её бездыханной.
Семейный склеп Капулетти. Узнав о смерти Джульетты, Ромео возвращается в Верону. Обнаружив Париса у тела Джульетты, Ромео убивает его. Уверенный, что Джульетта умерла, Ромео выпивает яд. Джульетта, очнувшись, видит труп Ромео и закалывает себя.

Майя Крылова, «Новые известия»

«Главная краска спектакля — босоногий свободный танец, льющийся бравурно и без усилий. Массовые сцены поставлены превосходно. Вот начало первого действия, рынок в Вероне. Буквального изображения торгов нет, разве что пара корзин и кувшинов. Но в плотской бравурности танца чувствуется подлинно итальянская атмосфера, дух площадей, заполненных взрывным простонародьем, аура беспечных игр с подначками, открытой чувственности и темперамента, одинаково сильного и в симпатиях, и в отвращении. Пластика косвенно напоминает быструю итальянскую речь с бурной жестикуляцией».

Татьяна Кузнецова, «Коммерсантъ»

«Превосходная Джульетта Натальи Осиповой вызывает взрыв эмоций не только у сценического любовника... Эта поразительная балерина... совершила невозможное: сохранив мельчайшие пластические детали хореографического текста, наполнила историю шекспировской трагедийной мощью... У Начо Дуато гиперэмоциональность балерины трансформировалась в тончайший психологизм: каждый ее взгляд, жест или реакция (не говоря уже о танце) так конкретны, пронзительно точны и естественны, что зритель, позабыв о мастерстве актрисы, с головой погружается в пучину жизни Джульетты».

Светлана Наборщикова, «Известия»

«В системе координат Начо Дуато „со товарищи“ правят красота, элегантность, гармония и вкус, а упомянутые прорывы к трагедии лишь оттеняют незыблемость заявленных устоев. В этом балете герои живут на одном дыхании и умирают без натуги».

Майя Крылова, «РБКdaily»

«Танец, в котором есть и пронзительные лирические моменты, и гротескные ужимки арлекинов, и смачный уличный флирт, и бои на мечах, словно рождается в недрах городской толпы».

Анна Галайда, «Ведомости»

«...она взрывает сцену своими трамплинными прыжками и энергией, от которой могут вздрогнуть и метровые стены замка Скалигеров».

23.09.2013

«Русские сезоны» Начо Дуато

Читать далее
07.12.2012

«Моя хореография помогает артистам раскрепоститься»

Читать далее